Slavish (çhengey Athabaskagh)

Ass Wikipedia.
Gow gys: stiureydys, ronsee
Slavish
ᑌᓀ ᒐ Dene Tha (Slavish Yiass)
ᑲᑊᗱᑯᑎᑊᓀ K’áshogot’ine,
ᓴᑋᕲᒼᑯᑎᑊᓀ Sahtúgot’ine,
ᗰᑋᑯᑎᑊᓀ Shihgot’ine
(Slavish Hwoaie)
Goll er loayrt ayns yn Chanadey
Ard Thallooyn yn Eear Hwoaie
Kynneeaght Sahtú as Deh Gah Got'ine
Earroo loayreyderyn yn clane: 3,545
Hwoaie: 1,235
Yiass: 2,310 [1]
Kynney çhengey Dené-Yeniseiagh
Staydys oikoil
Çhengey oikoil ayns Thallooyn yn Eear Hwoaie
Fo stiurey ec Gyn stiurey oikoil
Coadyn çhengey
ISO 639-1 Gyn coad
ISO 639-2 den
ISO 639-3 anchasley:
den — Slavish (cadjin)
scs — Slavish Hwoaie
xsl — Slavish Yiass

She macro-hengey Athabaskagh ee Slavish. T'ee ry-chlashtyn ayns Thallooyn yn Eear Hwoaie ny Canadey, as ta stayd oikoil eck ayns shid.[2]

Ta ennym cadjin Slavish ayns ymmodee çhengaghyn, as ennym ny sleih Slavey eck, er bun joarree, "slave" ny "esclave" ("bondagh") rere cliaghtey ny sleih Cree.

Imraaghyn[reagh]

Ry-lhaih[reagh]

  • Howard, Philip G. A Dictionary of the Verbs of South Slavey. Yellowknife: Dept. of Culture and Communications, Govt. of the Northwest Territories, 1990. ISBN 0770838685
  • Isaiah, Stanley, et al. Golqah Gondie = Animal Stories - in Slavey. Yellowknife: Programme Development Division, Government of the Northwest Territories, 1974.
  • Mithun, Marianne. (1999). The languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0521232287 (hbk); ISBN 052129875X.
  • Monus, Vic, and Stanley Isaiah. Slavey Topical Dictionary: A Topical List of Words and Phrases Reflecting the Dialect of the Slavey Language Spoken in the Fort Simpson Area. [Yellowknife: Government of the Northwest Territories, Canada?], 1977.
  • Northwest Territories. South Slavey Legal Terminology. [Yellowknife, N.W.T.]: Dept. of Justice, Govt. of the Northwest Territories, 1993.
  • Northwest Territories. Alphabet Posters in the Wrigley Dialect of the Slavey Language. [Yellowknife?]: Dept. of Education, Programs and Evaluation Branch, 1981.
  • Tatti, Fibbie, and Philip G. Howard. A Slavey Language Pre-Primer in the Speech of Fort Franklin. [Yellowknife]: Linguistic Programmes Division, Dept. of Education, Northwest Territories, 1978.
  • Pranav Anand and Andrew Nevins. Shifty Operators in Changing Contexts. Massachusetts Institute of Technology. http://www.fas.harvard.edu/~lingdept/IndexicalityWorkshop/anandnevins04.pdf
  • Rice, Keren. (1989). A grammar of Slave. Mouton grammar library (No. 5). Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-010779-1.
  • Sabourin, Margaret. Readers: Slavey Language. Yellowknife: Dept. of Education, Programme Development Division, 1975.


Wikipedia
She bun ta'n art shoh. Cur rish, son foays y yannoo da Wikipedia.