Spaainish y Çhillee
Cummey
| Spaainish y Çhillee | |
|---|---|
| español chileno castellano chileno | |
| Dooghyssagh ayns | Y Çhillee |
Loayreyderyn dooghyssagh | 17.4 millioon (2015) |
| Kynney çhengey | |
| Staydys oikoil | |
Çhengey oikoil ayns | |
| Er ny churmey lesh | Academia Chilena de la Lengua |
| Coadyn çhengey | |
| ISO 639-3 | – |

Ta Spaainish y Çhillee (Spaainish: español chileno[1] ny castellano chileno), ny yn Spaainish Hilleeagh, çheet er sorçhyn y Spaainish ta loayrit 'sy chooid smoo jeh'n Çhillee. Ta Spaainish y Çhillee anchasley rish y Spaainish Chadjinit rere fockley magh, grammeydys, tasht-fockle, as far-ghlare,[2] as ta shiartanse dy hengoaylleeyn genmyssey Spaainish y Çhillee nane jeh arraghyssyn y Spaainish smoo scartagh.[3]
Ta Academee Reeoil y Spaainey cur enney er 2,214 fockle as abbyrt t'er ny ghientyn ayns Spaainish y Çhillee dy liehlagh ny er y chooid smoo, cur liorish ram abbyrtyn far-ghlareagh neu-ennit.[4] Ta'n Spaainish ormoil 'sy Çhillee er ny ghoaill stiagh ram meeryn coloayrtyssagh.[3]
Jeeagh er neesht
[reagh | reagh y bun]Imraaghyn
[reagh | reagh y bun]- ↑ "Sudamérica prefiere el término «castellano» y Centroamérica el de «español»" (ayns Spanish). 6 August 2007. Feddynit magh er 2023-07-08.
- ↑ Miguel Ángel Bastenier, "Neologismos y barbarismos en el español de dos océanos", El País, 19 Jerrey Souree 2014. Feddynit magh er 20 Jerrey Souree 2014. "...el chileno es un producto genuino e inimitable por el resto del universo lingüístico del español."
- ↑ a b Alemany, Luis (2021-11-30). "El español de Chile: la gran olla a presión del idioma" (ayns Spaainish), El Mundo.
- ↑ "Nuevo diccionario ejemplificado de chilenismos y de otros usos diferenciales del español de Chile. Tomos I, II y III | Universidad de Playa Ancha Sello Editorial Puntángeles" (ayns Spanish). Er ny hashtey veih yn lhieggan bunneydagh er 2020-07-04. Feddynit magh er 2020-07-02.