Resooney ymmydeyr:Szrdtgyhjun

Page contents not supported in other languages.
Ass Wikipedia.

Hoi, Szrdtgyhjun! Ta failt ort gys Wikipedia! Gura mie ayd ass dty chohortyssyn ta currit stiagh. Ta treisht orrin dy vees taitnys goit ayd ass dty hraa ayns shoh! T'eh aashagh art noa y chur er bun, as goll dys y Halley Baljey dy loayrt lesh ny h-ymmydeyryn elley (my oddys oo eh shen dy yannoo), ny goll dys ynnyd y phobble dy ghoaill greim er ny taghyrtyn ny s'anmey er Wikipedia.

My sailt, cur dt'ennym er dty haghteraghtyn er duillagyn resoonaght lesh kiare tilde (~~~~); t'eh shen lhiggey da cur sheese dt'ennym ymmydeyr as y date dy seyr-obbragh. My vel cooney ry-laccal ayd, jeeagh er Wikipedia:Cooney, ny cur feysht dooin er y duillag resoonaght. Reesht, failt ort!


This is a welcome note. If you do not understand the passage above but have questions you wish to ask, please feel free to go to the village pump or leave a comment on your talk page and someone will answer you as soon as they can. Thank you, and welcome! Mac Tíre Cowag 17:00, 24 Jerrey Geuree 2024 (UTC)[reply]

Montenegro[edit source]

Hi there. You recently added/edited a section on Montenegro – "She ennym dy Montenegro veih yn chyndaays lettyroil jeh Veneto ny h-abbyrt Serbagh "Crna Gora", çheet er "Slieau Doo"." The grammar is definitely wrong here, but I'm not entirely sure what you're saying and so I cannot fix it. Could you let me know what it is that you're trying to say? Regards, Mac Tíre Cowag 17:01, 24 Jerrey Geuree 2024 (UTC)[reply]

Hello. I intended to say "The name of Montenegro comes from a Venetian literal translation of the Serbian phrase "Crna Gora", meaning "Black Mountain". I apologise for my lack of understanding, I would greatly appreciate it if you could reiterate what I tried to say to make it more comprehensible. Thank you Szrdtgyhjun (talk) 18:01, 24 Jerrey Geuree 2024 (UTC)[reply]
That's no problem. I'll do that for you. As an aside, please don't leave "Yn" with a capital letter when in the middle of a sentence. It is treated the same way in Manx as "the" is treated in English with "the Netherlands". Also, the style guide for the Manx Wikipedia stipulates the use of "y" as a contraction of "yn" between words ending and beginning in a consonant, as well as when it is the start of a sentence. Regards, Mac Tíre Cowag 18:04, 24 Jerrey Geuree 2024 (UTC)[reply]