Gwich’in (çhengey)
Appearance
(Aa-enmyssit ass Gwich’in)
Gwich’in | ||
---|---|---|
Goll er loayrt ayns | Yn Chanadey, Ny Steatyn Unnaneysit | |
Ard | Thallooyn yn Eear Hwoaie, Yukon, Alaska | |
Earroo loayreyderyn | 770[1] | |
Kynney çhengey | Dené-Yeniseiagh
| |
Staydys oikoil | ||
Çhengey oikoil ayns | Thallooyn yn Eear Hwoaie | |
Fo stiurey ec | gyn stiureyder oikoil | |
Coadyn çhengey | ||
ISO 639-1 | gyn coad | |
ISO 639-2 | gwi | |
ISO 639-3 | gwi | |
Nodyn: Foddee vel cowraghyn sheeanagh ASE ayns Unicode er yn duillag shoh. |
Ta Gwich’in ny çhengey Athabaskagh ta loayrit ec y chlein bun-dooghyssagh Gwich’in. Ayns Thallooyn yn Eear Hwoaie as Yukon ny Canadey, t'ee ymmydit ayns ny baljyn Inuvik, Aklavik, Fort McPherson, Old Crow as Tsiigehtchic. Ta mygeayrt 430 loayrederyn ny çhengey ass 1,900 olteyn ny cleinney.
Ayns Alaska, ta Gwich’in loayrit ayns Beaver, Circle, Fort Yukon, Chalkyitsik, Birch Creek, Arctic Village, Eagle as Venetie. Ta ny smoo na 1,000 'sy chlein ayns Alaska agh cha nel agh 300 loayreyderyn.
T'ee ny çhengey oikoil ayns Thallooyn yn Eear Hwoaie.
Sheeanchoryssaghtys
[reagh | edit source]Corocklyn
[reagh | edit source]Ta corocklyn Gwich’in 'sy chairscreeu cadjinit ry-haishbyney heese (lesh noteyn IPA ayns lhoobeenyn)
Daa-veillagh | Eddyr- eeacklagh |
Cooyl- eeacklagh |
Cooyl- chroymmit |
Cleaoil | Coghooysagh | Sluggidagh | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Meanagh | Lhiattagh | Baghtal | Meillagh- coghooysagh | |||||||
Stroanney | Gooagh | m /m/ | n /n/ | |||||||
Neughooagh | nh /n̥/ | |||||||||
Bleaystagh | Gooagh | b /b/ | d /d/ | dr /ɖ/ | g /g/ | gw /gʷ/ | ||||
Neughooagh | t /t/ | tr /ʈ/ | k /k/ | kw /kʷ/ | ’ /ʔ/ | |||||
Tilgit | t’ /t’/ | tr’ /ʈ’/ | k’ /k’/ | |||||||
Skeaylley stronnagh | nd /dⁿ/ | |||||||||
Affricaid | Gooagh | ddh /dð/ | dz /dz/ | dl /dɮ/ | dj /dʒ/ | |||||
Neughooagh | tth /tθ/ | ts /ts/ | tl /tɬ/ | ch /tʃ/ | ||||||
Tilgit | tth’ /tθ’/ | ts’ /ts’/ | tl’ /tɬ’/ | ch’ /tʃ’/ | ||||||
Skeaylley stronnagh | nj /dʒɲ/ | |||||||||
Screebagh | Gooagh | v /v/ | dh /ð/ | z /z/ | zhr /ʐ/ | zh /ʒ/ | gh /ɣ/ | ghw /ɣʷ/ | ||
Neughooagh | th /θ/ | s /s/ | ł /ɬ/ | shr /ʂ/ | sh /ʃ/ | kh /x/ | h /h/ | |||
Faggyssaght | Gooagh | l /l/ | r /ɻ/ | y /j/ | w /w/ | |||||
Neughooagh | rh /ɻ̥/ |
Breeocklyn
[reagh | edit source]- giare
- a [a]
- e [e]
- i [i]
- o [o]
- u [u]
- liauyr
- aa [aː]
- ee [eː]
- ii [iː]
- oo [oː]
- uu [uː]
- ta cowrey ogonek er breeocklyn stronnagh, m.s., ą
- ta cowrey grave reihyssagh er toan injil, m.s., à
- cha bee cowrey erbee er toan ard
- giare
Imraaghyn
[reagh | edit source]Kianglaghyn çheumooie
[reagh | edit source]Lioaryn
[reagh | edit source]- Firth, William G., et al. Gwìndòo Nành' Kak Geenjit Gwich'in Ginjik = More Gwich'in Words About the Land. Inuvik, N.W.T.: Gwich'in Renewable Resource Board, 2001.
- Gwich'in Renewable Resource Board. Nành' kak geenjit gwich'in ginjik = Gwich'in words about the land. Inuvik, NT, Canada: Gwich'in Renewable Resource Board, 1997.
- McDonald. A Grammar of the Tukudh Language. Yellowknife, N.W.T.: Curriculum Division, Dept. of Education, Government of the Northwest Territories, 1972.
- Montgomery, Jane. Gwich'in Language Lessons Old Crow Dialect. Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 1994.
- Northwest Territories. Gwich'in Legal Terminology. [Yellowknife, N.W.T.]: Dept. of Justice, Govt. of the Northwest Territories, 1993.
- Norwegian-Sawyer, Terry. Gwich'in Language Lessons Gwichyàh Gwich'in Dialect (Tsiigèhchik--Arctic Red River). Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 1994.
- Peter, Katherine, and Mary L. Pope. Dinjii Zhuu Gwandak = Gwich'in Stories. [Anchorage]: Alaska State-Operated Schools, Bilingual Programs, 1974.
- Peter, Katherine. A book of Gwich'in Athabaskan poems. College, Alaska: Alaska Native Language Center, Center for Northern Educational Research, University of Alaska, 1974.
- Yukon Native Language Centre. Gwich'in listening exercises Teetl'it Gwich'in dialect. Whitehorse: Yukon Native Language Centre, Yukon College, 2003. ISBN 1552421678
Çhengaghyn Na-Dené |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Athabaskagh |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyn enney | Tlingitish | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gyn enney | Eyakish | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ta clou iddaalagh soilshaghey magh çhengaghyn marroo. Ta rolteen * cowraghey dy vel arganeys mychione oardraghey y phossan ny çhengey. |